Notre président pleure sa maman

Un dernier hommage lui a été rendu le samedi 19 décembre 11h, à l'église de Vaudignies.

 

Joël

Toute l'équipe des red géants te présente, et à toute ta famille, de sincères condoléances.

Photos du 18/11/2002

The Sound Of Silence   Le Son Du Silence
 
Hello darkness, my old friend,   Bonjour obscurité, ma vieille amie
I've come to talk with you again,   Je suis venu pour parler avec toi, encore
Because a vision softly creeping,   Parce qu'une vision douce, mais effrayante,
Left its seeds while I was sleeping,   Est venue semer ses graines pendant mon sommeil
And the vision that was planted in my brain   Et la vision que mon cerveau avait en tête
Still remains   Persiste
Within the sound of silence.    À travers le son du silence
 
In restless dreams I walked alone   Dans les rêves épuisants, je navigue seul
Narrow streets of cobblestone,   Des rues étroites de pierre concassée
'Neath the halo of a street lamp,   Sous la lumière qu'envoie un lampadaire de la rue
I turned my collar to the cold and damp   Je me suis retourné vers le froid et le noir
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light   Quand mes yeux se sont faits poignarder de la lumière d'un néon
That split the night   Ça a partagé la nuit
And touched the sound of silence.   Et touché le son du silence
 
And in the naked light I saw   Et dans la lumière dénudée j'ai vu
Ten thousand people, maybe more.   Dix mille personnes, peut-être plus.
People talking without speaking,   Des gens qui parlaient sans ouvrir la bouche
People hearing without listening,   Des gens qui entendaient sans écouter
People writing songs that voices never share   Des gens qui écrivaient des chansons que les voix ne chanteront jamais
And no one dared   Et personne n'a osé
Disturb the sound of silence.   Déranger le son du silence
 
"Fools" said I, "You do not know   "Idiots" ai-je dit, "vous ne savez pas
Silence like a cancer grows.   Le silence croît comme le cancer
Hear my words that I might teach you,   Écoute les mots que je peux t'enseigner
Take my arms that I might reach you."   Prends mes bras et peut-être arriverai-je à toi"
But my words like silent raindrops fell,   Mais mes mots sont tombés comme des gouttes de pluie silencieuses
And echoed   Et leur écho
In the wells of silence   Dans les gouffres du silence
 
And the people bowed and prayed   Puis les gens se sont recueillis et ont prié
To the neon God they made.   Sous le néon, que Dieu a fait
And the sign flashed out its warning,   Et le signe s'est mis à clignoter des avertissements
In the words that it was forming.   Dans les mots que cela formait
And the sign said, "The words of the Prophets are written on the subway walls   Et le signe disait, "les paroles des prophètes sont inscrites sur les murs du métro
And tenement halls."   Et les couloirs d'entrée."
And whisper'd in the sounds of silence.   Et chuchotés dans les sons du silence.
 
Simon & Garfunkel